导航

《复联2》翻译刘大勇遭“人肉”贾秀琰躺枪 负责人:这样做不公平

名豪网 minghaoshangwu.com

万众瞩目的《复仇者联盟2》终于在内地迎来了首映,在登陆内地大银幕后,《复联2》的势头强劲,不少影迷还特意前去看零点首映,与此同时,该片的捞金速度也不容小觑,上映仅两天票房便突破3.38亿。就在该片口碑票房不断缔造奇迹的时候,该片的翻译却遭到了“人肉”,有不少网友都纷纷质疑翻译的水平。

《复联2》翻译刘大勇遭“人肉”贾秀琰躺枪 负责人:这样做不公平

《复联2》翻译刘大勇遭“人肉”贾秀琰躺枪 负责人:这样做不公平

提到《复仇者联盟2》的翻译水平,很多网友都表示槽点不断,简直不能忍。用户名为“我叫三颗牙”的网友,就在个人微博上对《复联2》的翻译展开了炮轰,他质疑美国队长的金句都能被翻译错误,而更多的错误更是数不胜数。八一制片人的翻译刘大勇随后遭到了“人肉”,而此前翻译过《环太平洋》和《银河护卫队》的翻译贾秀琰也再次躺枪。

《复联2》翻译刘大勇遭“人肉”贾秀琰躺枪 负责人:这样做不公平

《复联2》翻译刘大勇遭“人肉”贾秀琰躺枪 负责人:这样做不公平

面对记者的镜头,八一制片厂译制片负责人王进喜也大倒苦水,王进喜表示,在某些方面他们也有难处,希望大家能够多多理解。王进喜坦言:“现在的译制片时间紧、流程任务重、薪酬又很低……《复仇者联盟2》出现翻译问题,让刘大勇一个人背负骂名,这实在是太委屈他了。”不过同时王进喜也表示:“这件事我们要吸取教训,改进工作。我作为组织者肯定有我的问题,但是现在大家把矛头都对准刘大勇,让他来承担这么大的责任,肯定是不公平的。”

《复联2》翻译刘大勇遭“人肉”贾秀琰躺枪 负责人:这样做不公平

《复联2》翻译刘大勇遭“人肉”贾秀琰躺枪 负责人:这样做不公平

八一电影制片厂的另一位翻译贾秀琰也证实:“刘大勇是翻译界公认的老师,我们在刚刚开始翻译的时候都学习过他的台本,他在电影翻译界很有名,我们都很尊重他。”对于影片翻译人员的选择标准,译制片负责人王进喜介绍说:“刘大勇由于前几年动了一次手术,身体不太好,一般的项目不敢找他,之所以《复联2》选择他,是因为他曾翻译过《绿巨人》、《美国队长》等漫威的项目,对这些人物和漫威动画相对比较了解。”

点击加载更多

相关阅读

隐秘而伟大赵大勇是好是坏 赵大勇后面为

电视剧养母情深(1-33全集)大结局 揭演员表

马航唯一幸存者刘海波被找到(生吃人肉

空青社向杨幂道歉 刘空青个人资料曝光道

颜值回春!宋仲基离婚后近照 笑容阳光少

刘端端配音毒液 刘端端个人资料加家境背

钟承翰老婆是刘欣怡吗 个人资料以及相识

中国真人真事改编电视剧(每一部堪称经

猜你喜欢

如何做好吃的芒果西米露 芒果西米露美味做法

珠海沙滩游玩攻略 珠海适合游玩的沙滩景点有哪些

南京有哪些比较适合爬山的地方 小编推荐一些好去处

古近代十大妇刑,手段残忍变态(用藤条抽女子下体)

10种最美女人生殖器图片,碰到这种女人赶紧缴械投降

热门图库

相关推荐

王力宏出轨招妓真是毁三观,羞辱和冷暴力前妻李靓蕾竟然还是双人

本人黑眼圈声明什么梗 讽刺招牌黑眼圈是熬夜撩妹所致

穆雅澜直播翻车被骂没文化 事后解释一样遭网友白眼

《爱的迫降》整个剧组都好童颜!徐智慧大学就是天然美女,窃听员